Placeboは日本では一般に「偽薬」と訳されます。もともとラテン語訳の聖書にでてくることば で「喜ばせる」というポジティブな意味を持ちます。どうして日本では「プラセボに過ぎない」な どとネガティブな意味合いで使われることが多いのでしょうか?その語源、漢字文化圏での類似の 用語、臨床試験でのプラセボの作成法、臨床試験と診療での使われ方の違い、倫理との関係など、 プラセボの多義的性格を探ります。
マイリスト
My List
気になるシリーズやコンテンツ、特集・コラムを保存し、あとからまとめて確認できます。
※ご利用にはログインが必要です。
You can save series, content, featured articles,
and columns, and review them collectively at a later time.
※ Log in is required to use My List.
※一般の方はGoogleアカウントのみ利用できます。
※ログインはGoogleアカウントに付与されたIDを用いた利用者照合によるものです。
※Google アカウントへのログインやGoogle との情報連携は行われません。
※ For general users, this service is available only with a Google account.
※ This log in is based on user verification using the identifier associated with your Google Account.
※ It does not involve logging into your Google Account, nor does it include any data sharing with Google.
Placeboは日本では一般に「偽薬」と訳されます。もともとラテン語訳の聖書にでてくることば で「喜ばせる」というポジティブな意味を持ちます。どうして日本では「プラセボに過ぎない」な どとネガティブな意味合いで使われることが多いのでしょうか?その語源、漢字文化圏での類似の 用語、臨床試験でのプラセボの作成法、臨床試験と診療での使われ方の違い、倫理との関係など、 プラセボの多義的性格を探ります。